-
1 lasciare in pace qcn.
lasciare in pace qcn.to leave sb. alone\→ lasciare————————lasciare in pace qcn.to leave sb. in peace; (lasciare solo) to leave sb. alone\→ pace -
2 lasciare il segno
lasciare il segno[ personaggio, avvenimento] to set one's stamp\→ lasciare————————lasciare il segnofig. to leave one's mark, to set one's stamp; (quando si legge)\→ segno -
3 lasciare qcn. nel dubbio
-
4 lasciare, non lasciare uscire qcn.
Dizionario Italiano-Inglese > lasciare, non lasciare uscire qcn.
-
5 lasciare a molto desiderare
-
6 lasciare cadere qcs.
-
7 lasciare che qcn., qcs. faccia
Dizionario Italiano-Inglese > lasciare che qcn., qcs. faccia
-
8 lasciare fare qcs. a qcn.
-
9 lasciare il posto a qcn.
-
10 lasciare l'amaro in bocca
-
11 lasciare la porta chiusa, una luce accesa
Dizionario Italiano-Inglese > lasciare la porta chiusa, una luce accesa
-
12 lasciare le cose come stanno
-
13 'lasciare libero il passaggio'
'lasciare libero il passaggio'"keep clear", "do not block"\→ libero————————'lasciare libero il passaggio'"keep clear"\Dizionario Italiano-Inglese > 'lasciare libero il passaggio'
-
14 lasciare libero un animale
-
15 lasciare perplesso qcn.
-
16 lasciare [qcs.] a qcn.
-
17 lasciare aperto
-
18 lasciare calmare le acque
-
19 lasciare circolare l'aria
-
20 lasciare cuocere qcn. nel proprio brodo
Dizionario Italiano-Inglese > lasciare cuocere qcn. nel proprio brodo
См. также в других словарях:
lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… … Enciclopedia Italiana
lasciare — la·scià·re v.tr. FO 1. cessare di tenere, stringere, premere o sostenere qcs.: lasciare una fune, il volante; posare un oggetto che si tiene, o anche smettere di toccarlo: se lo lasci, quel vaso si romperà | non trattenere qcn., lasciarlo andare … Dizionario italiano
lasciare — {{hw}}{{lasciare}}{{/hw}}A v. tr. (io lascio ) 1 Cessare di tenere, di stringere: lasciare le briglie; SIN. Mollare. 2 Andarsene da un luogo: lasciare il paese, la casa | Separarsi da qlcu. o da qlco.: lasciare il marito | Lasciare la tonaca,… … Enciclopedia di italiano
lasciare — A v. tr. 1. (la presa) allentare, mollare, liberare CONTR. tenere, trattenere, bloccare, stringere, tirare, prendere, pigliare, afferrare 2. (una persona, il paese, ecc.) abbandonare, allontanarsi, separarsi, andarsene CONTR. ritornare 3. (il… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lasciare — ит. [лаша/рэ] оставлять, покидать, отпускать ◊ lasciar vibrare [лаша/р вибра/рэ] с правой педалью … Словарь иностранных музыкальных терминов
lasciare la stecca — Passare ad altri un incarico sgradito, un impegno o lavoro faticoso. L espressione viene da una stecca di legno fornita di fori nei quali si facevano entrare i bottoni metallici delle vecchie uniformi militari, quando venivano lucidati prima… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
lassè — lasciare, non portare con se, abbandonare … Dizionario Materano
Lassà — lasciare … Mini Vocabolario milanese italiano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
Selva morale e spirituale — Die 1641 veröffentlichte Sammlung »Selva morale e spirituale«, SV 252 288, ist eine Zusammenstellung geistlicher Werke des italienischen Barockkomponisten Claudio Monteverdi (1567 1643). Das Gesamtwerk wurde in Form einzelner Stimmbücher… … Deutsch Wikipedia
abbandonare — (ant. abandonare) [dal fr. abandonner, der. della locuz. ant. a bandon alla mercé , dal franco bann potere ]. ■ v. tr. 1. a. [andare via da un luogo] ▶◀ allontanarsi (da), andarsene (da), emigrare (da), evacuare, lasciare, partire (da), sgombrare … Enciclopedia Italiana